Tuesday, October 23, 2007

O traducere(in engleza) si videoclipul

Vrea sa ca scot la iveala muzica germana...nu e doar house(de fapt au fost inebunizi de Ozon acum multi ani). Imi place cum suna....si cred ca tr luata in seama


This composition was selected as the most popular german speaking song within the last 50 years.

Literal Translating: Damn, I love you

I'm moving through the streets until after midnight
in earlier times I liked to do so
therefor I do not need you .
I' sitting at the bar, drinking another beer
Previously, we often stayed together here
That makes me, makes me nothing.
Opposite is sitting a chap/dude like a bear,
I imagine that: "If that would be your new one"
That itches me not at all.
Suddenly it grabs's me, I go to him
And hit on him: "Don't bother my wife"
He only asked: "Do you have a bee in your bonnet?"
And again I only think of you.

Damn, I love you
I do not love you
Damn, I need you
I do not need you
Damn, I want you
I do not want you
I do not want to lose you.

Damn, I love you
I do not love you
Damn, I need you
I do not need you
Damn, I want you
I do not want you
I do not want to lose you.

So slowly everything crosses my mind again
I only wanted to get alittle bit more freedom
Now, I'm free, or not
I did not fit in your ideal world
But that and you is what I'm so lacking now
I can't believe it.
Opposite is a phone
It laughs at me constantly full of scorn
It rings, but not rings
Seven beer, smoked too much
That is what a man needs
But nobody, nobody says, "Stop!"
And again I'm only thinking on you.

Damn, I love you
I do not love you
Damn, I need you
I do not need you
Damn, I want you
I do not want you
I do not want to lose you
Oh, oh, oh, oh.

Damn, I love you
I do not love you
Damn, I need you
I do not need you
Damn, I want you
I do not want you
I do not want to lose you.
Oh, oh, oh, oh

Damn, I love you
I do not love you
Damn, I need you
I do not need you
Damn, I want you
I do not want you
I do not want to lose you.
Oh, oh, oh, oh

No comments: